常常閱讀國外圖資網站/部落格 (blog) 的人一定有個困擾,就是閱讀的速度跟不上文章發表的速度及數量。以我自己來說,在 Bloglines 的訂閱清單中,英語的圖資部落格便有27個之多,目前有一百多則文章還沒仔細閱讀。
相信一定很多人跟我一樣吧 :)
日前中國大陸有幾位圖資界重量級的博客 (blogger) 聯合建立了一個部落格,图林中文译站,主要內容是翻譯國外的圖資網站/部落格文章。在其網站介紹中提到:
這是典型的web2.0時代的思維方式:交流與分享,理解並創新。於是,在他的短暫的申請、註冊、分類、鏈接之後,一個值得期待的Library2.0的站點誕生了。錢塗美其名曰「圖林中文譯站」——就是開展翻譯圖林網志、縮寫學術著作、介紹調查報告等等工作的一個站點。
我覺得這個網站的立意很不錯,集合眾人的能力及貢獻,造就一個可以提供豐富內容的圖資網站。對沒有時間閱讀原文的人可以說是一個福音。

發表留言